Японская каллиграфия. О духовных основах «пути письма»

Японское искусство

Японская каллиграфия Японская каллиграфия или «путь письма» – один из традиционных видов художественного искусства Японии. Каллиграфия по-японски звучит как сёдо: (書道(しょどう)или кратко sho(書(しょ). Истоки искусства японской каллиграфии берут своё начало в иероглифической письменности. Общепринятая научная версия гласит, что иероглифические знаки завезли в Японию с азиатского континента буддийские монахи. До этого момента, как полагают, собственного письма у японцев не было. Те документы, которые написаны на так называемой азбуке Дзиндай модзи (яп. 神代文字(じんだいもじ или かみよもじ)«Письменность Века Богов») – предположительной исконно японской письменности, которая существовала в Японии до проникновения иероглифов, научным миром не признается и считается выдуманной японскими лингвистами в эпоху Эдо.

В современной Японии каллиграфия является обязательным образовательным предметом в младшей школе, а в старших классах – дополнительным предметом на выбор учащегося наряду с живописью и музыкой. Также некоторые японские университеты, такие как Университет Цукуба, Токийский университет искусств, Национальный университет в Фукуока имеют специальные факультеты по изучению каллиграфии, которые готовят, главным образом, преподавателей этого вида традиционного искусства Японии.

Японские инструменты для каллиграфии:
1. Черная тушь (墨 – sumi)
2. Традиционная японская бумага (和紙 – washi)
3. Тушечница для растирания твердой туши (硯 – suzuri)
4. Пресс-папье (文鎮 – bunchin)
5. Подложка под бумагу (下敷き– shitajiki)
6. Кисть (筆 fudé)

Стили японской каллиграфии

Как правило, выделяют следующие стили каллиграфии в Японии:
1. Kaisho (кайсё) – означает буквально «правильное написание». Другими словами, это стиль, где каждая линия выполнена преднамеренно ясно и понятно. Знак, написанный в такой манере, напоминает иероглиф печатной версии. Именно, этот стиль изучается прежде остальных, поскольку помогает привыкнуть к кисти. Ниже каждый стиль представлен соответствующим изображением (иероглифы времен года):

Японская каллиграфия 2. Gyosho (гёсё) – полукурсив. Стиль более художественно выразительный, линии более плавные и изящные. Текст, написанный в таком стиле, могут прочитать большинство образованных японцев:

Японская каллиграфия 3. Sosho (сосё) – курсив или даже скоропись. В данном стиле форма скорее заменяет читаемость текста. Работа, исполненная в таком стиле, более воспринимается как произведение искусства. Прочитать текст, написанный в данном стиле, может, как правило, человек обученный каллиграфии. Еще раз внимательно посмотрите на три разных изображения, презентующих стили каллиграфии, чтобы увидеть разницу написания.

Японская каллиграфия

Каллиграфия и Дзэн

Понять смысл и самую суть японской каллиграфии можно при её неразрывном рассмотрении с Дзэн. Японская каллиграфия формировалась под влиянием Дзэн буддизма. Суть японского каллиграфического искусства неразрывно связана с учением Дзэн. У практикующего каллиграфию всегда есть только одна возможность создать с помощью кисти произведение искусства. Исполненные линии не могут быть исправлены, поэтому от мастера требуется максимальная концентрация. Кисть передает состояние духа в определенный момент времени.

В контексте обозначенного выше, уместно будет сказать о направлении Хицудзэндо (筆禅道 / Hitsuzendо: – «путь кисти дзэн»). Как полагают дзэн-буддисты, Хицудзэндо есть один из способов достижения самадхи, вышего просветленного состояния сознания в буддизме, соединения с высшей реальностью. Хицудзэндо – особая школа японской Дзэн каллиграфии, которой чужды ряд элементов (к примеру, нарочитая пропорциональность) современной каллиграфии. Каллиграфия Хицудзэндо призвана выразить энергию переживания вечности и единения с высшей реальностью.

Японская каллиграфия Один из знаковых символов каллиграфии Хицудзэндо – круг энсо (яп. 円相 / enso: ), символизирующий собой истинную сущность и абсолютное просветление. Сотворить подлинный энсо может только тот, кто обладает чистым просветленным духом. Поскольку подлинная линия в Хицудзэндо есть продолжение просветленного сознания творящего её мастера. В энсо, как и в целом в Хицудзэндо находит выражение особая тонкая эстетика японского минимализма.

Дзэн каллиграфия практиковалась среди буддийских монахов. Чтобы создать произведение не должно предпринимать колоссальных усилий, важно достичь такого чистого освобожденного от мирских проблем состояния сознания, чтобы знаки свободно формировались кистью практикующего, словно свободный поток, единый с сознанием. Такое состояние сознание было именовано японским философом Нишида Китаро как mushin (無心). Основывается оно на принципах и идеях пути дзэн и взаимосвязано, прежде всего, с пробужденным сознанием.

Отметим, что даже перед чайной церемонии в Японии (которая связана с дзэн буддизмом), человеку следует уделить некоторое время созерцанию каллиграфических произведений сёдо (shodo: ) в целях очищения своего сознания и сосредоточения. Это, считается, важнейшим шагом в подготовке к чайной церемонии.

Современная каллиграфия в Японии

Современная каллиграфия в Японии, даже если условно абстрагироваться от Дзэн, – это также не простое чистописание или умение красиво писать. Ценность каллиграфических произведений гораздо глубже и не ограничивается внешней эстетикой визуально красивого письма. Приведу интересный пример. При подготовке к норёку в прошлом году сэнсэй выдавала нашей группе много разнообразных текстов. Один из них был про каллиграфию. Казалось бы, учебный текст. Но даже в нем, японцы очень тонко обозначили тот глубокий смысл, который они вкладывают в понятие каллиграфии. Те общие философские аспекты «пути письма», которые затрагивались в учебном тексте оказались, в целом, преемственны и близки в своей основе буддийскому контексту, о котором мы говорили выше.

Приведем некоторые выдержки из текста на японском. Японская каллиграфия – это не только чистописание (書道はただの「字を上手に書く練習」ではありません…). Достижение гармонии в сердце (心) – ключ к постижению каллиграфического искусства. Основа каллиграфии в Японии – концентрация (集中力). Прежде, чем нарисовать знак необходимо привести к полному спокойствию свое сердце, придти к душевному равновесию  (心を落ち着かせ、…). Такая концентрация позволит движению кисти и форме знака возникнуть в сознании (字の形と筆の動かし方を頭の中/自分の心中に思い浮かべます). Создаваемые практикующим таким образом линии выражают его состояние сердца и души (心中でイメージ), являются их отражением и продолжением в материальном мире.

В этом, пожалуй, проявляется эстетика истинной красоты каллиграфического знака как отражения красоты души и достигнутой душевной гармонии. В этом философия и внутренний фундамент японских каллиграфических произведений.

Японская каллиграфия

© Автор: • 夢の光:`О Японии от всего Сердца`
Yumenohikari.ru • Все права защищены

Дополнительные фото и видео к статье:



Написание фразы «Даже путь в тысячу ри начинается с первого шага»
выставка Источник: beyond-calligraphy.com Японская каллиграфия: иероглиф Звезда Японская каллиграфия: иероглиф Сердце Японская каллиграфия: Иероглиф Путь Источник: bunbuichi.files.wordpress.com Японская каллиграфия: Иероглиф Мечта в разных стилях