Изучаем японские графики. Полезная лексика よこばい

Японский ЯзыкУроки N3Лексика N3

Итак, в центре лексической тренировки сегодня – японское слово よこばい. Слово, не сказать, что очень часто встречающееся в повседневной коммуникации, но довольно его можно встретить в контексте различных графиков, схем и диаграмм как в письменной речи экономической и финансовой тематики, так и услышать в устной. Я думаю, что многие не особенно любят такого плана задания на экзамене, когда нужно быстро разобраться в данных того или иного графика, или быстро вникнуть в правильность суждений по поводу его условий.

Поэтому, сегодня мы изучим очень полезное слово よこばい (横這い), обозначающее дословно «оставаться на том же уровне; идти ровно без изменений». Этим словом обычно обозначают состояние графика (или его участка), который находится без изменений с определенного момента или на определенном промежутке от одной точки до другой. Обычно это свойственно такому графику, где после определенного роста, кривая графика находится в ровном состоянии на некотором участке.

Есть много японских слов, находящихся в определенной смысловой близости к よこばい, описывающие некое состояние графика без особых изменений на определенном участке от точки A до B.
Запомните некоторые из них:
頭打ち(あたまうち) - «достижение предела/максимума». Описывает состояние графика, достигшего определенного роста и больше не повышающегося
伸び悩んでいる (のびなやんでいる) – «почти не расти» (о приостановке роста цен, цифр, тарифов и т.д.)
低迷しいる (ていめい) – «зависание, колебание», «не повышаться, оставаться на низком уровне» (о ценах, цифрах, рынке) Слова используются в выражениях о неизменном состоянии («не вверх и не вниз») какого-либо количество, объема, веса, длины, высоты и т.д.

Хорошие примеры предложений можно обнаружить в японско-русском словаре (изд-ва Кэнкюся):
最近、物価は横ばいです。Последнее время цены не изменяются.
販売が伸び悩んでいる。 Рост продажи задерживается.
株価が低迷する。 Стоимость акций не повышается. (株価 – かぶか)
物価はもう頭打ちです。Цены на товары дошли до предела. Цены не могут больше повышаться.

Примеры предложений из разного контекста (словарь слов ниже):
1. 物価が横ばいとなりつつある。 Цены продолжают оставаться на одном уровне.
2. 2015年の中間データによると、砂糖の消費量は横ばいです。По данным за 2015 год, потребление сахара осталось на том же уровне.
3. その商品の需要 は横ばいと予想しております。Предполагается, что спрос на этот товар будет оставаться на том же уровне.

Теперь применительно к графикам и ориентировании в них. Когда речь идет о каком-либо конкретном моменте, с которого график начал идти ровно без изменений, то 横ばいи схожие по значению и контексту слова с этим моментом будут по-разному согласовываться с помощью падежей. Наша карточка-резюме по уроку Японский язык よこばい поможет Вам запомнить особенности этого присоединения:

Японский язык Изучаем лексику графиков На карточке с точки А до точки В график находится одном уровне (соответствуя показателю 2000), больше не повышается.

Словарь урока:
砂糖 - さとう - сахар
消費量 - しょうひりょう – объем потребления
需要 - じゅよう – спрос  
予想 – よそう - предположение

Уроки по Японскому Языку © Автор:
Yumenohikari.ru • Все права защищены