Итак, сегодня мы рассмотрим пару похожих иероглифов, которые очень часто встречаются в различных тестах. Они входят в состав японских слов, которые имеют достаточно частое употребление,
а потому есть вероятность легко запутаться в каком же слове какой из обозначенных иероглифов используется. Уверена данная информация будет полезна для всех, кто учит японский язык и
стремится сдать N3. Итак, сегодня изучаем иероглифы「像」и「象」.
Значение иероглифа「象」: явление; слон
Онъёми / кунёми: ショウ、ゾウ/かたど(る)
-
Частые сочетания:
- 象 – ぞう – слон
- 現象 – げんしょう – явление
- 印象 – いんしょう – впечатление
- 対象 – たいしょう – объект
- 象徴 – しょうちょう – символ
- 表象 – ひょうしょう – символ, эмблема; представление, идея
- 象牙 – ぞうげ – слоновая кость
Значение иероглифа「像」: изображение, портрет, статуя
Онъёми / кунёми: ゾウ/ぞう
-
Частые сочетания:
- 像 – ぞう– статуя, изображение
- 想像 – そうぞう– воображение, представление
- 映像 – えいぞう– отражение
- 偶像 – ぐうぞう– статуя
- 肖像 – しょうぞう– портрет, образ, изображение
-
Потренируйтесь в чтении:
- 赤いばらは 愛を 象徴している。
- ハトは 平和を 象徴している。
- これは 水を 象徴する。
- 息子が 馬に 乗るなんて 想像できないよ!
- 極光は 最も美しい自然現象の1つだ。(極光 - (きょっこう), северное сияние)
Будьте очень внимательны в написании, чтении и значении этих кандзи как в составе слов, так и когда они употребляются самостоятельно (像 и象)! А наши карточки по иероглифам, грамматики и лексики всегда Вам в помощь^^